We were walking around aimlessly trying to find something for dinner a couple nights ago (we do this a lot), and we stumbled into this restaurant that sold different kinds of spaghetti and gratin. All of a sudden, Whiteboy started to laugh and wanted my camera to take a picture of something on the menu - under the "drinks" menu, they definitely had "Cock Cola Zero." What the hell is a cock cola? How could they have misspelled something as common as Coca Cola, especially since they had a big Coca Cola cooler sitting in the middle of the restaurant?! We wanted to take a picture, but we didn't want to be rude and have they chase us out of the restaurant - if I had my camera phone with me I definitely would have taken one haha.
Most of the clothing here with English on have either misspelled words, or sentences that make absolutely no sense - we got kicked out a clothing stand (oops) the other night because we were laughing at the Engrish nonsense we saw on the T-shirts. I am tempted to buy stuff with Engrish just for the hell of it - but Whiteboy pointed out that if I actually wore those around campus I'd look like a FOB...>.<
What I don't understand is the fact that even the bigger clothing labels/stores have Engrish. For instance in the clothing store NET (which is like a GAP), they have shirts with "Terrier Boston" (with a cute Boston Terrier puppy on), "Drugs Ain't Work" (I know there's nothing wrong with this phrase, but let me just kindly point out how unrealistic that phrase really is), and other shirts that are really cute but with phrases that really make no sense. Since it's a pretty major company, don't they have some kind of a system to check if the words are spelled right or if the phrases make sense? I mean, wouldn't you if you were a designer?
Also, who uses the word "alight"? C'mon MRT, trying too hard.
In true TW fashion, I go out breakfast now.
Sunday, August 16, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment